我师兄实在太稳健了等级
在以色(se)列對(duì)伊朗展開(kāi)空襲(xí)后,原(yuan)油價(jià)格週五創(chuàng)齣(chū)三年多來(lái)最(zui)大(da)上(shang)漲(zhǎng)。空襲行動(dòng)(dong)引髮(fà)了人們(men)(men)對中東(dōng)地(di)區(qū)髮生更大範(fàn)圍(wéi)衝(chōng)突的擔(dān)憂(yōu),該(gāi)(gai)地區(qu)原油産(chǎn)量佔(zhàn)全毬(qiú)(qiu)的三分之一。特朗普今年1月重新执政以来,为达成新协议所做的努力进展缓慢🥒。双方未能弥合主要分歧:美国和以色列认为,伊朗不得进行铀浓缩活动,而德黑兰则表示必须保留这一权利。伊朗认为,需要至少进行低丰度的铀浓缩活动,以用于民用目的🤍,例如为核电站提供燃料。
去看儿子没控制住
他在另一则凌晨(chen)帖文中表示正给伊朗“或许是第(di)二次机会”达(da)成核协议:“两个月(yue)前我下达60天最(zui)后通(tong)牒(die),他们(men)本(ben)该把握!今天已是第(di)61天。”
讲座之(zhi)后,九(jiu)位中外诗人依次登(deng)台朗诵。戴潍娜、史蒂芬·波普(Steffen Popp)、李靖、莫妮卡·赫尔切格(Monika Herceg)、殷子虚、安·科顿(dun)(Ann Cotton)、叙矣(yi)、周幼安与喻折,以中、德、英多种语言朗诵(song)的形式(shi),将现代(dai)诗的声(sheng)音、美(mei)学与(yu)思辨带入现场。他们朗诵的(de)作品包括《灵魂体操》《Diese Erinnerung endet am Meer(记忆止于海)》《灵山》《Maryam Mirzakhani Puts Three Slices of Infinity on a Toast with Cheese and Mayo(玛丽亚姆·米尔札哈尼在奶酪蛋黄酱面包上放了三重无限(xian))》《送别》《Seltsame Fuge(奇异赋格)》《南方到底算作什么》《荷花身》《夜间坦白》等。诗人们(men)以各具(ju)风格的(de)语言节奏与(yu)现场表现(xian),将个体感受、时代思索与文化意(yi)象交织呈现,赋予诗歌以流动的张力与鲜(xian)活的生命力。